161期今日閑情:【杯水車薪】
圖解:“杯水車薪”是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思是“用一杯水去救一車著火的柴草”,比喻力量太小或辦法不徹底,無(wú)法解決問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)無(wú)濟(jì)于事、徒勞無(wú)功。 詳細(xì)解釋 字面拆解: 杯水:一杯水,象征微小的力量或資源。 車薪:一車柴火(“薪”指柴草),象征巨大的問(wèn)題或困難。 合起來(lái)指“用極少的水去滅大火”,顯然無(wú)效果。 核心含義: 形容方法或努力與問(wèn)題的嚴(yán)重性極不匹配,無(wú)法從根本上解決。 隱含“雖然盡力,但于事無(wú)補(bǔ)”的無(wú)奈感。 感情色彩: 通常帶貶義或中性,多用于批評(píng)或自嘲。